08.05.03
nennt es einen tag (UR: gelände / areas)
Erst war sie da, dann war sie ungeschärft, dann war was ganz anderes da, und jetzt also sie wieder: Eine Kreuzung im Nirgendwo. Kommt mir spanisch vor, mittelamerikanisch. Wo man normalerweise doch so scharf isst. Jetzt verewige ich sie in unserem Log, dann kann sie nicht mehr verschwinden.
–> read more
posted by savadee @ 00:18:28
Comments (1)
call it a day (UR: gelände / areas)
It was there first, it was then ungeschärft, something completely different was there and now then it again: One intersection in this nowhere. Seem Spanish to me, Central American. Where one so hot food usually eats anyway. I immortalize her in ours lied, then cannot disappear she any more now.
–> read more
posted by savadee @ 00:17:12
Comments (1)
|