28.05.03
gast_0 (UR: personen / persons)
Zwei blaue Zelte krabbeln auf dünnen Füßen davon. Ein Heer von Bäumen tritt in Reih und Glied zum Abmarsch an. Ein schwarzer Hund rast um die Ecke, ein Radler saust ins Off. Ich putz mit meinen Blicken die Welt blank. –> read more
posted by muji @ 13:20:42
Comments (0)
guest_0 (UR: personen / persons)
Two blue tents crawl on thin feet of it. An army of trees begins the departure into formation. A black dog races around the corner, a cyclist buzzes into the offstage. I clean the world shinily with my looks. –> read more
posted by muji @ 13:17:34
Comments (0)
27.05.03
mein zehnter versuch (UR: personen / persons)
liebe savadee,
liebe muji.
verzeiht mir, wenn ich über unsere digitaluhr schreibe. das ist nicht unsere aufgabe, ich weiss das, sava.
verzeiht, wenn ich die kamerabilder nicht beschreiben kann. (noch nicht?) –> read more
posted by mikkel @ 11:11:31
Comments (1)
my tenth test (UR: personen / persons)
dear savadee,
dear muji.
forgive me if I write about our digital watch. this isn’t our task, do I know this, sava.
forgive if I cannot describe the camera pictures. (still not)? –> read more
posted by mikkel @ 11:03:45
Comments (2)
26.05.03
vermisste (UR: personen / persons)
Möchte sofort aus der Haut fahren, denn diese steht mir nicht! Eine Federviehaut ist das, frisch gerupft, jeder Stengel Fliegvermögen feinsäuberlich ausgezupft. Haut einer toten Gans. Ich bin es nicht. Noch nicht. Aber wenn das so weiter geht ...
–> read more
posted by savadee @ 00:15:48
Comments (0)
missing (UR: personen / persons)
Liked immediately to drive from the skin because this doesn’t suit me! A Federviehaut is this, fresh pulled up, every stem Fliegvermögen from picked fine neat and tidily. Skin of a dead goose. I am not it. Not yet. But if this is so further possible ...
–> read more
posted by savadee @ 00:15:13
Comments (0)
06.05.03
Gefährliche Liebschaften (UR: personen / persons)
Das Riff lauert im Hintergrund. Ein versteinerter Drache mit offenem Maul, von grünen Algen verschlungen. Von oben von unten, von vorne und hinten, von überallher schwänzelt allerlei buntes Meeresgetier. Blöde dreinblickende Fische küssen das Glas, quadratische Blasen an schlechter Kompression hinter sich herziehend. 218.000 Gallonen Welt, kubisch. –> read more
posted by marion @ 00:23:38
Comments (1)
Dangerous affairs (UR: personen / persons)
The reef lies in wait in the background. A fossilized dragon with an open mouth, swallowed by green algas. Above various colored sea creatures wag one’s tail of from below from the front and behind of from all over. Silly dreinblickende fish kiss the glass, dragging square bubbles along behind themselves at a bad compression. 218,000 gallons of world, cubic. –> read more
posted by marion @ 00:19:20
Comments (2)
30.04.03
the cycle project (UR: personen / persons)
immer sieht einer über deine schulter, bambili.
drei stufen führen abwärts aus dem licht, regale strotzen, schirme irren durch ziegellabyrinthe, uns zugewandt: ein eisgrauer nacken.
we broadcast: ordinary day in bambili office –> read more
posted by mikkel @ 12:33:32
Comments (0)
das Zyklusprojekt (UR: personen / persons)
always sees shoulder for one about yours, bambili.
lead downward out of it lightly, shelves are bursting grade three protect by brick labyrinths are mistaken, turned towards us: a steely gray neck.
wir senden: gewöhnlicher Aktionstag in bambili Büro –> read more
posted by mikkel @ 12:23:08
Comments (0)
24.04.03
außerirdischer geplatzt (UR: personen / persons)
Einer hat’s nicht ausgehalten. Klar. So klar.
Erst explodiert der Stromboli, wo der bedauernswerte Außerirdische zufällig drinsitzt. Er und 86 400 andere Außerirdische (im Monat). Er rettet sich, wühlt sich 10 000 Kilometer unter Tage durch - der aufgehenden Sonne entgegen, die er gar nicht sieht. Armer Außerirdischer! –> read more
posted by muji @ 13:14:37
Comments (0)
15.04.03
Auto, Frau (UR: personen / persons)
Der Blick macht die Bewegung der Schlange.
Unser Blick wendet sich unserem Heimattal zu: Weissenkirchen, die Weinberge, ein Auto schlich bei unserer letzten Schau durch das Bild. Heute: Reiner Sonnenschein. Wir notieren: die Augen rollen nach oben: Weinreben. Seltsame Ausformungen in der Landschaft. Wir blicken der Maske ins Gesicht.
–> read more
posted by WIR @ 09:57:13
Comments (0)
Car, woman (UR: personen / persons)
The look makes the movement of the snake for car, woman.
Our look turns to our native country valley: Weissenkirchen, the vineyards, a car crept at our last show by the picture. Today: Pure sunshine. We note down:
the eyes roll up: Vines. Strange shapings in the landscape. We look the mask into the face.
–> read more
posted by WIR @ 09:38:12
Comments (0)
09.04.03
drei menschen in drei ecken (UR: personen / persons)
man müsste herrn hifido die bilder zeigen: jahr drauf, tag drauf, ortszeit drauf auf die sekunde. herr hifido drauf: der breite po und die schlabbrige hose, das hemdkrägelchen, das aus dem grauen sweatshirt herausguckt.
herr hifido sagte: wieso, das bin ich. –> read more
posted by mikkel @ 12:43:34
Comments (0)
three humans in three hit a corner (UR: personen / persons)
one would have to show Mr. hifido the pictures: year drauf, day drauf, local time drauf on the second Mr. hifido drauf: the broad po and the schlabbrige trousers, which hemdkraegelchen, from the grey sweatshirt out-looks.
Mr. hifido said: why, that am I –> read more
posted by mikkel @ 12:40:28
Comments (0)
07.04.03
jeder atem, den sie nehmen (UR: personen / persons)
Jeden Atem, den Sie nehmen, werde ich beobachten. Jede Verbindung, die Sie brechen, werde ich beobachten. Jede Maßnahme, die Sie treffen, werde ich beobachten. Jedes Lächeln, das Sie fälschen, werde ich beobachten. Jeden Anspruch, jede Bewegung, jeden gebrochene Schwur. Oh, können Sie nicht sehen? Ich gehöre zu Ihnen –
–> read more
posted by savadee @ 00:50:16
Comments (0)
every breath you take (UR: personen / persons)
I will watch every breath you take. I will watch any bond you break. I will watch any step you take. I will watch any smile you fake. Every stake, every move, every broken vow. Oh, don’t you see? I belong to you?
–> read more
posted by savadee @ 00:48:50
Comments (0)
20.03.03
quadratur von zeit (UR: personen / persons)
Ein Mann mit kurzen Hosen. Ein Mann in blauen Jeans. Ein Mann mit Hut und darunter hervor schlängelnder Locke. Einer mit schlingernden Rollreisekoffer. Der ausgestreckte Arm eines Mannes. Ein Mann, der wartet. Eine Frau, die –> read more
posted by savadee @ 00:28:27
Comments (0)
square of time (UR: personen / persons)
A man with short trousers. A man in blue jeans. A man of curl winding out with hat and under this. One rolling suitcases lurching from side to side. The extended arm of a man. A man who waits. A woman who –> read more
posted by savadee @ 00:26:31
Comments (0)
17.03.03
medien kitz (UR: personen / persons)
Der Kitz ist ein Kitzel. Ein Kürzel für Kitzel. Der Kitzel wiederum ein Verkürzel für Lebenszeit. Für Sendezeit. Ein mittels Seh- und Sendemedium verkürzelndes Späßle. Auf dass kein noch so kurzes Weilchen uns lang werde. Auf dass man sich prompt amüsiere.
–> read more
posted by savadee @ 00:48:10
Comments (2)
media fawn (UR: personen / persons)
The fawn is a tickle. A contraction for tickle. The tickle of in turn one shortening for lifetime. For broadcasting time. One by means of seeing and sending medium a shortening joke. Gets to us long that no still so short little while. That one has fun promptly.
–> read more
posted by savadee @ 00:45:48
Comments (2)
14.03.03
brisanter nachtrag zu finger rolls (UR: personen / persons)
Takeshi sieht uns! Takeshi spricht mit uns! Quantensprung der Weltbeobachtung. Wichtige Dokumente! –> read more
posted by muji @ 18:19:17
Comments (1)
adds explosive to finger rolls (UR: personen / persons)
Takeshi sees us! Takeshi speaks with us! Quantum leap of the world observation. Important documents! –> read more
posted by muji @ 18:07:21
Comments (1)
finger rolls (UR: personen / persons)
Was ist denn das nun wieder? Sitz noch nicht, da sticht mir ein Messer ins Auge. Dorn aus Stahl. Blitzt. Seh Finger am Holzgriff glänzen, dahinter eine weiße Schürze hängen. (Die wird aber bald versaut sein. Blutig, ganz blutig wird die sein.) –> read more
posted by muji @ 07:22:55
Comments (4)
finger rolls (UR: personen / persons)
What is this now again, then? I don’t sit yet, a knife stings for me into the eye there. Thorn made of steel. Sparkle. However, this one will be versaut behind this hang a white apron, see fingers shining at the wood handle, (soon. This one will bloodily be quite bloody.) –> read more
posted by muji @ 07:15:51
Comments (5)
13.03.03
schlaflos in folge (UR: personen / persons)
Sehen sehen, sehen ... (plötzlich vor Sehsucht fast vergehen). Vorher nichts gesehen, vorher geschlafen haben. Vorher schwarze Nacht. Jemand hat das Licht an-, ich eine Entdeckung gemacht. Discovery. Bitte übersetzen. Hong Kong [aus dem Kantonesischen]: Duftender Hafen. Nachts um eins, wollte gerade gehen. Jetzt nicht mehr schlafen können. Nur noch sehen, sehen, sehen ...
–> read more
posted by savadee @ 00:20:45
Comments (2)
12.03.03
interest in swimming (UR: personen / persons)
Was sich zu den Hundekameras ermitteln ließ, habe ich gemäß Zwirls Theorie von der rekonstruierbaren Realitätsresonanz als verdichtete Textcollage aufbereitet:
Elmo
Bill and I bought him a year before we got married.
He was a little terror when he was a puppy. Now he weighs about 17 pounds and he’s a wonderful dog. –> read more
posted by mikkel @ 01:57:33
Comments (0)
Interesse daran zu schwimmen. (UR: personen / persons)
I have what could be investigated to the dog camerae in accordance with Zwirls theory of the reconstructable reality resonance as a condensed text collage preparedly:
Elmo
Bill und ich kauften ihn ein Jahr, bevor wir heirateten.
Er war etwas Schrecken, als er ein Welpe war. Jetzt wiegt er etwa 17 Pfund, und er ist ein wunderbarer Hund. –> read more
posted by mikkel @ 01:44:57
Comments (0)
07.03.03
eduard spricht mit mir (UR: personen / persons)
Er liegt in der Röhre. Am liebsten. Mit der oberen Hälfte. Die untere streckt er raus. Mein bester Freund! Er heißt Katzenkreuzwels. –> read more
posted by muji @ 13:00:09
Comments (0)
eduard speaks with me (UR: personen / persons)
He lies in the tube. Kindest at the. With the upper half. He stretches the lower one out.
My best friend! He is called cat cross catfish. –> read more
posted by muji @ 12:33:11
Comments (0)
05.03.03
baron la croix (UR: personen / persons)
he is master of the cemetery and guardian of ancestral knowledge. he has many aspects, including baron samedi, baron cemetiere, baron la croix, and baron criminel. he can appear without being called, so powerful is he.
der hotelstuhl liegt jetzt am boden, mosely hat ihn vor schreck umgekippt. –> read more
posted by mikkel @ 09:50:12
Comments (0)
baron La croix (UR: personen / persons)
he is master of The cemetery and Guardian of ancestral knowledge. he hectare Many aspects, including baron samedi, baron cemetiere, baron La croix, and baron criminel. he can appear without being called, so powerful is he.
the hotel chair lies on the ground, mosely has it in front of frighten tipped over now. –> read more
posted by mikkel @ 09:47:22
Comments (0)
|