(UR: gelände / areas)
at night shine the bucks. fade at night, what is warm gave, confidence, sight. fell a world into the ink at night. the lions are silent. the antelopes remain. an eagle-owl shock frozenly sits in the tree: glistening.
despairing you rub the eyes for it why?and how?doubting, this protect. twenty thirty-nine, twenty-one twenty zero nineteen at three: the night is black on kwa maritane it ducks the sky for the lake under. on the shore shine the bucks.
you don’t want to believe it. you safeguard this. the steward appears and passes. who did see it for kwanacht1 for sava
you get gladly late/early (??, ?)?? as this one sunbathes back into this form ploppt. when the sky may be blue again. this one only bucks bucks are. you are pleased which rises from the lake the rhinos is pleased this one empties you yourself again, as if the lonesome heron hadn’t been tonight, are pleased: brown the mud. this turns green graze. this land on water is wavy.
sava, and muji you stretch and you stretch you with the first one since grant a respite, and you get up and represent you, you completely stroll up to the refrigerator (in which move the lake), you want your lantydose aufknipsen, but somebody was faster (?? measure Fish)?-
you let be for your positions position, attach four stairs between you and the pictures (antelopes come, sniff the air, put themselves look ...), you say hello to the empty canteen, you push your forehead to cold windows, polish a Wednesday off –
you don’t go in afternoon any more.
you don’t go in the evening any more.
you close doors.
undress, bed you down, lie.
at night shine the bucks.
well up: kwa maritane cam at africam, aurochs visible: 20 till 5 o'clock local time. registration requiredly, no negative follow.
translated by linguatec.
posted by mikkel @ 11:26:53