worldwatchers
schau, das meer!
red line
 


07.05.03

tante kirk
(UR: flugobjekte / flying objects)

sava, muji,

einmal mehr saß ich nächte. wieder und wieder zog weißes gleißen seine bahn über shelter bay, zerpatschte ein sonnengleiches hinter seven sisters, hielt ein rosa strahlendom den himmel am platz.

was war das?

ein untergang. zwei untergänge. drei. (müde jetzt, müde.)

muji, lass mich ehrlich sein: ich lächelte. lächelte, als ich dich sprechen sah mit den brandmöwenküken, lächelte, als dein kopf in der kantine in katalogen versank, lächelte über deine theorie vom stromboli bis er platzte. und unsere kamera mitnahm.

http://akweathercams.faa.gov/messages/
msgboard.php:

Mike Vivion 8:31am April 27, 2003
A LOT of cameras were off line this morning, including vital pass information (April 27).


ausserirdische!

Jack Karterman 6:10pm April 27, 2003
Unless your cameras see into the future, today is 04/27/03 to the best of my knowledge and your cameras are showing me pictures labeled 04/28/03


stürzen doch nicht ab!

John Mooney 6:24am May 1, 2003: Hello, the site offers very important information. I use it regularly when planning a flight. I sure hope the technical difficulties are resolved soon. Thanks, John

haben wir schlicht nicht gewagt zusammenzufügen? dies große?

sava, muji, auch ihr dürft jetzt lachen. über mich. es könnte eine befreiung sein.

was haben wir? ufo-unglücke am stromboli, rigide vertuschungsmaßnahmen, haben rötliche lichtererscheinungen in vielen enden der welt ohne klärung. technische probleme.

vier unter, fünf unter, sechs...

unbekannter flughafen alaska, kameranest. die wollen wieder heim, sage ich. endlich.

noch haben sie probleme. sind besorgt. wollen unerkannt bleiben. machen fehler.

Claudia Ware Dempsey 9:19am April 30, 2003
I have a very close “extended family” that has recently been transfered to an Air Force base near Fairbanks. Could you please forward this address to their aunt? I cannot seem to get this to “forward” to her. Thank you very much. This is a wonderful site. Her address is as follows: bkirk@dpisd.org


„extended family“? „been transfered to an Air Force base“? „aunt“?

dpisd.org. ich bin dem eintrag gefolgt. sehen so gewöhnliche kinder aus? schädelform, hautfarbe, kleidung?

ich fand halbverschlüsselte geheimdokumente:
„Children are our passengers... but children are more than that - they are our lives... if we ignore the warnings and our ship goes down, it will be the children who will suffer the most.“

sturmwarnung! innerausserirdische differenzen; erhöhte nervosität. wollen die kinder bleiben, wo sie aufgewachsen sind? ihre ufolkloristische darbietungen träumen noch den traum vom abheben - aber sind sie dabei wirklich glücklich???

sonnengleiche untergänge: akweathercams.

posted by mikkel @ 13:32:30

Comments (0)

  reload!
 
dienstplan
- - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - -
 
aktenschrank
I.   Forschungsberichte
I.   Research Papers
II.  Personalakten
II.  Staff Data
III. Job / Job
IV.  ---
Pizza Service
Kaffeelog / Cafelog
Weltzeit / World Time
login / login

keine tassen!
 
unregelmaessigkeiten
alle / all
bärte / beards
flugobjekte / flying objects
gebäude / buildings
gelände / areas
personen / persons
vorgänge / proceedings
 
kalender
<  mai 2003  >
MoDiMiDoFrSaSo
   1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
 
archivschrank
Heimschnorcheln
home snorkels
hell, absolut
bright, absolute
gast_0
guest_0
mein zehnter versuch
my tenth test
vermisste
missing
bis auf die unterhose
except for the pants
big pix
big pix
blickt durch
echtzeit regime
regime of the real time
der große silberfisch
the big silver fish
blaue brandung motel
blue surf motel
rosa, so rosa
pink, so pink
ein kleiner glühender freund
a little glowing friend
Seh ich gut aus?
Do I look good?
niemals kein außerhalb
never no-one outside
Nicht mit uns Außerirdischen!
Not with us extraterrestrial!
nennt es einen tag
call it a day
tante kirk
aunt Kirk
Gefährliche Liebschaften
Dangerous affairs
seinsbrücken
its bridges
himmelsfrüchte I
sky fruits I
Geisterräume
Wandering like a ghost rooms
the cycle project
das Zyklusprojekt
tapp, tapp, papperlapapp
go falteringly, go falteringly, papperlapapp
knäcka legato
crisp legato
muji, kannst du kommen?
muji, you can come?
außerirdischer geplatzt
extraterrestrial burst
innovatum
innovatum
neuer schwindel von sewastopol
fib more newly of sewastopol
urbi et orbi
urbi et orbi
qual maritane
pain maritane
ratten fischen
rats fish
Auto, Frau
Car, woman
Endlich, und doch nicht
Finite and not anyway
tosh! wash! komm baby, komm!
tosh come! for baby wash come!
olfaktotum
olfactotum
drei menschen in drei ecken
three humans in three hit a corner
von golde ein ruetelin
of gold one ruetelin
jeder atem, den sie nehmen
every breath you take
außerirdischer trick
extraterrestrial trick
vulkane beim essen
volcano at the meal
sudurlandsbraut 18
sudurlands brews 18
hundert mal nome
one hundred times nome
gebeamte kippen bekijken
bekijken tip over giving office
ein zimmer, das wohnt
one make, this lives
kwanacht1
kwanacht1.
spieglein, spieglein
reflect, reflect
extratourig auf nockenjagd
extratourig on nocken hunting
organisierte webcamkriminalität
webcam crime organized
fliegendose summ dein lied
fly can hum your song
//FRÜHJAHRSPUTZ//
//SPRING-CLEANING//
quadratur von zeit
square of time
immense bedrohung
immense threat
59 Sekunden killerken
59 seconds killerken
medien kitz
media fawn
brisanter nachtrag zu finger rolls
adds explosive to finger rolls
finger rolls
finger rolls
schlaflos in folge
sleepless in consequence
interest in swimming
Interesse daran zu schwimmen.
einmal schlaflos liegen
lying once sleeplessly
platzebo
plazebo
eduard spricht mit mir
eduard speaks with me
anthropofugale frostbeulen
anthropofugale chilblains
baron la croix
baron La croix
higashinotoin!
higashinotoin!
dunkel, relativ
grow dark relatively
 
suchen


 
 
  berkenheger + mueller          credits